31 октября в Библиотеке Первого Президента Республики Казахстан – Елбасы состоялась презентация книг, изданных Международной Тюркской академией (TWESCO) – пятитомника «Жамиг ат-Тауарих» Рашид ад-Дина, а также двухтомного труда «Зикзал» Бекасыла Биболатулы, изданных в рамках реализации инициативы Главы государства Н.А. Назарбаева «100 выдающихся личностей тюркского мира» и программы «Рухани жаңғыру».

Мероприятие организовано Международной Тюркской академией и Библиотекой Елбасы.

– Труд Рашида ад-Дина «Жамиғ ат-тауарих», написанный в средние века об истории Великой Степи, жизни и родословной Чингисхана, о наших предках и их развитии, о становлении нашей государственности дает очень много ценной, глубокой информации с научной точки зрения. Силами Международной Тюркской академии эта книга переведена на несколько языков мира, и, стоит отметить, что на казахский она была переведена напрямую с персидского языка. Без преувеличения можно сказать, что издание труда Рашида ад-Дина – это историческое событие в духовной жизни казахстанцев, – подчеркнул, открывая презентацию, первый заместитель Председателя партии «Нұр Отан» Маулен Ашимбаев.

– В сентябре этого года на Саммите Совета сотрудничества тюркоязычных государств Нурсултан Назарбаев представил программу «Рухани жаңғыру» и предложил ее как образец для тюркского мира. Также, чтобы сохранить для будущих поколений ценные труды великих мыслителей братских народов, Елбасы предложил реализовать специальный проект под названием «100 выдающихся личностей Тюркского мира» и «100 святых мест Тюркского мира». …Трудно переоценить значимость издания «Жамиғ ат-Тауарих» Рашида ад-Дина. Этот труд охватывает всю летопись Великой Степи, можно сказать, что это одно из самых первых основополагающих произведений, написанных на столь профессиональном уровне. Поэтому издание «Жамиғ ат-Тауарих» на казахском языке можно назвать огромным событием не только научной общественности, но и для всего нашего народа, – отметил в своем приветственном слове первый заместитель директора Библиотеки Елбасы, доктор политических наук Амерхан Рахимжанов.
Международную Тюркскую академию и всю научную общественность страны с изданием книг «Жамиг ат-Тауарих» и «Зикзал» на казахском языке поздравил вице-министр общественного развития Республики Казахстан Берик Арын. Он вручил грамоту от министра общественного развития Казахстана Дархана Калетаева старшему научному сотруднику Южно-Казахстанского государственного университета Зарипбаю Оразбаю, осуществившему прямой перевод с оригинала на казахский язык книги «Жамиг ат-Тауарих».

– Написание истории схоже с созданием истории, потому что не записанная история исчезает. Мы рады, что Тюркская академия смогла внести свой вклад в восполнение и развитие нашей истории и духовности, издав эти две книги, – отметил президент Международной Тюркской академии Дархан Кыдырали и, поблагодарив за переводческий труд знатока арабского и персидского языков члена Совета улемов Духовного управления мусульман Казахстана, старшего научного сотрудника ЮКГУ. Зарипбая Оразбая, вручил ему серебряный нагрудный знак Международной Тюркской академии.
В презентации приняли участие депутаты Парламента Республики Казахстан, общественные деятели, ученые, представители государственных органов и др.

Труд «Жамиг ат-Тауарих» Рашида ад-Дина Фазлуллаха Хамадани, служившего главным визирем при дворе государства Ильханов, основанного внуком Чингисхана Хулагу, был завершен в 1316 году. Произведение представляет собой фундаментальный труд, охватывающий тюркскую историю с древних времен, происхождение тюркских племен, их места обитания и топонимику, родословные каганов и других руководителей, управлявших государствами. Это уникальное произведение в тюркской историографии, в котором собраны наименования многих племен, сегодня входящих в состав тюркских народов, а также связанные с ними легенды и мифы. Этот труд, написанный на персидском языке, позже использовали в своей работе такие ученые, как Кадыргали Жалайыри, Абу-ль-Гази Бахадур-хан, Курбангали Халид, Машхур Жусуп Копейулы, Шакарим Кудайбердиулы. Известный ученый-востоковед, академик В.В. Бартольд в свое время высоко оценил эту книгу, отметив, что «в средневековье таких исторических трудов энциклопедического характера не было ни у одного народа мира, ни в Азии, ни в Европе». 700 лет спустя книга выходит в свет в полном переводе на казахский язык с подробными комментариями.
Двухтомный труд «Зикзал» Бекасыла Биболатулы, изданный при поддержке TWESCO, также является произведением, повествующим о духовном сознании и традициях казахского народа. Оригинал этого труда, автор которого жил на рубеже ХІХ и ХХ столетий, был найден в начале 2000-х годов. В книге содержатся интересные сведения о традиционной культуре и образе жизни казахского народа.