Вчера, 9 октября, Глава государства провел встречу с членами рабочей группы по реализации проекта по переходу государственного языка на латиницу. В ходе совещания Президенту Казахстана был представлен проект единого стандарта казахского алфавита на латинской графике, подготовленный с учетом предложений, поступивших в ходе общественного обсуждения.

Напомним, что ранее в Мажилисе комиссия представляла другой вариант казахского языка на латинице, который предполагал использование диграфов – когда один звук обозначался двумя буквами. В новом варианте, который опубликован на сайте Ақорды, диграфы заменены на буквы с апострофами.
Н.А. Назарбаев отметил, что реформа государственного языка является одним из важных вопросов программы модернизации общественного сознания. При этом Глава государства, подчеркнув историческую значимость процесса перехода, указал на необходимость принятия консолидированного решения по этому вопросу.
– Ни одна страна в мире так не обсуждала свой новый алфавит со всем народом. Нам важно знать мнение каждого. Более 300 обращений поступили в Администрацию Президента в связи переходом на латиницу. Отрадно, что и молодежь поддержала этот процесс, – сказал Президент Казахстана.
В завершение встречи Президент Казахстана поблагодарил всех казахстанцев, ученых и языковедов за поддержку и активное участие в реализации реформы казахского алфавита.

В социальных сетях жители Казахстана бурно обсуждают переход алфавита на латиницу. Однако большинство сходится во мнении, что такая реформа необходима и поддерживают инициативу Елбасы.
Научные сотрудники Аналитического центра Библиотеки Елбасы рассказали о своих взглядах по данному вопросу.
Анар Рахимжанова, руководитель Службы геополитики и региональных исследований:

– В настоящее время латинский алфавит знают и понимают практически все умеющие читать грамотные люди. На латинском алфавите основано большинство искусственных языков. Также мы знаем, что для языков с нелатинской письменностью, в японском, китайском, корейском, существует специальные системы записи латиницей, либо просто в текстах остаются иностранные слова на латинице. О том, что в эру всеобщей цифровизации, когда набор текста и системы его кодирования также основаны на латинском алфавите, не использовать латиницу просто невозможно, можно не говорить. Каждый из нас когда-нибудь сталкивался с тем, что при отсутствии «русской клавиатуры», мы пишем латинскими буквами, изобретая «собственный алфавит».
Перевод казахского языка на латинский алфавит, обсуждение которого идет уже много лет, наконец получил конкретные рамки.
Осман Досов, старший научный сотрудник Службы международных научных проектов:
– Как и все в этом мире, любой язык меняется и модернизируется. Для этого имеются различные причины и факторы. При этом стремление человека к саморазвитию является одним из главных двигателей прогресса и общества, и языка. Принимая во внимание глобализм мира и стремление нашей страны ко все большему взаимовыгодному кооперированию с ним, является логичным латинизация государственного языка. В свою очередь, это не указывает на желание граждан РК отказаться от русского языка, который также продолжает и будет продолжать играть важную роль не только в межнациональном общении, но и в выстраивании отношений с нашими постсоветскими друзьями. Да, как и любая государственная реформа, переход на латинскую графику носит архиважное значение. В этой связи радует тот факт, что граждане РК перестали остро воспринимать саму латиницу, акцентировав свое внимание на предложенных вариантах написания алфавита. По утверждению казахстанских филологов, переход казахского языка на латинскую графику позволит усовершенствовать трехъязычие граждан РК, особенно среди молодежи, что, в свою очередь, повысит конкурентоспособность в мире так называемого поколения «Z». Переход на латиницу скажется и на экономии денежных средств и времени, так как ранее казахоязычные работники IT-сферы были вынуждены расходовать немалые суммы на адаптацию программ, написанных латинской графикой. В рамках решения большой задачи по цифровизации Республики Казахстан внедрение латиницы придаст оконченный характер вступления нашей страны в цифровую эпоху.
Аида Шаикова, старший научный сотрудник Службы стратегических исследований и прогнозирования:
– Я считаю, что латинизация казахского языка судьбоносный и правильный выбор для нашей страны. В современном мире латиница ассоциируется с прогрессом и новыми технологиями, ведь латиница – это язык интернета. Более того, главным преимуществ нововведения является то, что, изучая государственный язык на латинице, будет проще осваивать английский язык, на котором сейчас говорит и пишет мировое сообщество. Безусловно, когда в жизни общества происходят кардинальные изменения, это не может не вызвать широкий резонанс. Но, как показывает практика, любые позитивные изменения также сопровождаются трудностями, которые необходимо преодолеть для достижения поставленной цели. Думаю, что переход на латиницу позволит сделать Казахстану гигантский шаг в будущее.