В своей статье «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания», опубликованной 12 апреля т.г., Президент Республики Казахстан – Елбасы Н.А. Назарбаев объявил о переходе казахского языка на латинскую графику. В частности, он сообщил о том, что Правительству РК необходимо подготовить график перехода на латинский алфавит.
С 2018 года, по мнению Главы государства, нужно начать подготовку кадров для преподавания нового алфавита и подготовку учебников для средней школы. К 2025 году переход на латинский алфавит в Казахстане должен быть повсеместно осуществлен.

Перевод казахского языка на латиницу укрепит наше единство и духовно сблизит нас, заявил Президент Республики Казахстан Нурсултан Назарбаев, выступая на V Всемирном курултае казахов в Астане в июне текущего года: «На бывшем постсоветском пространстве, в СНГ, мы используем кириллицу, наши соотечественники в Китае используют арабскую вязь, наши братья на Западе используют латиницу. Выходит, что при разговоре у нас единый язык, но при чтении у нас три разных языка. Мы не можем понять друг друга. Не можем понять письменность. Это отдаляет нас. Сейчас мы стараемся изучать и познавать современную науку, технику, интернет. Это все сейчас основано на латинском алфавите. Мы сейчас работаем над тем, чтобы как можно быстро восполнить эти пробелы».
Впервые Президент объявлял о необходимости перехода на латиницу еще в декабре 2012 года в Стратегии «Казахстан-2050». Хотя эта проблема на время выпала из поля зрения общественности, правительство страны не прекращало работу по реализации перехода. Так как по поручению Елбасы, единый стандарт новых графики и алфавита будет принят уже в конце 2017 года, проблема перехода на латиницу вызывает большой резонанс в казахстанском обществе: известные политики, общественные деятели, ученые и писатели высказывают свои мнения, в средствах массовой информации публикуются материалы и интервью, на телевизионных каналах выходят специальные программы, а в социальных сетях идет бурное обсуждение «за» и «против».
Научные сотрудники Аналитического центра Библиотеки Елбасы также поделились своими взглядами на проблему перехода казахского языка на латинскую графику.
Дина Турарова, старший научный сотрудник Службы геополитики и региональных исследований отмечает:

– На днях нам представили первый официальный проект нового казахского алфавита. Я считаю, что это первый большой реальный шаг в сторону перехода на латинскую графику. Конечно, возникает много вопросов по написанию тех или иных слов, но ведь это только проект нового алфавита, представленный для общего обозрения и обсуждения. Данный вариант будет взят за основу, а спорные буквы возможно будут еще пересмотрены. Новый латинский алфавит действительно облегчит иностранцам восприятие казахского языка, он еще отшлифуется в практике, ведь язык – это живой организм, он пластичен и гибок, со временем все шероховатости сгладятся.
Махаббат Сембаева, научный сотрудник Службы международных научных проектов подчеркнула:
– Я считаю, что это – еще одна мотивация выучить свой родной язык с новым алфавитом. Это отличная возможность для тех, кто не так хорошо владеет казахским языком. Например, мои братья и сестры, которые учатся за рубежом и не имеют казахскую раскладку на клавиатуре, теперь смогут писать на латинице и укреплять знание нашего государственного языка. Не знающие языка – заново выучат новый алфавит, знающие – и с латиницей разберутся без проблем.
Старший научный сотрудник, Службы геополитики и региональных исследований Казбек Майгельдинов продолжает комментарии своих коллег:

– Основная причина перевода нашего алфавита на латинскую графику – интеграция в международную информационную систему. Это важное политическое решение. В данное время отечественные ученые решают две основных проблемы перехода на латинский алфавит: уменьшение количества букв для удобства чтения и возможность ввода текста на любом компьютере, используя латинские буквы и символы на стандартной клавиатуре, без установки дополнительных шрифтов. Разработчикам, несомненно, необходимо учесть все предложения, комментарии и замечания относительно предлагаемых ими вариантов начертания букв. Сейчас мы не обсуждаем, нужно нам это или нет. Казахстанскому обществу предстоит разработать и выбрать наиболее приемлемый, продуманный вариант алфавита, который позволит нам стать более конкурентоспособными в мировом пространстве, при этом, не теряя наших ментальных особенностей, которые в большей степени отражает наш богатый язык.
Работа над новым алфавитом продолжается, в дискуссиях и спорах рождаются разные варианты, но ясно одно – первые и поэтому самые трудные шаги к переходу казахского языка на латиницу сделаны.